图1 图2 图3 图4 图5 每一个国家都有一个名称,这些名称都有着特殊的含义,与该国的政治、历史、地理、文化有着密切联系。在国际活动中,大多通用英文国名,例如在国际性的会议、大型体育运动会上,都需要以英文国名排列顺序。联合国邮政曾于1980年开始发行各成员国国旗系列邮票,每一面国旗上都有相对应的英文国名,这应该是最规范的国际通用国家名称。 众所周知,邮票作为“国家名片”,上面都会标注发行国或发行国邮政部门的名称。但是,在欧洲一些国家邮政部门发行的邮票上,标注的国名却不是国际通用的英文国名,而是遵循本国习惯,使用另外一个名称,在读音与含义上都与英文国名迥然不同。下面我们就来看看到底有哪些国家邮政部门发行的邮票上有如此特别的现象。 阿尔巴尼亚(Albania),位于南欧的巴尔干半岛,古时候这里最早的部落叫“阿尔本”(Album),后来就以这个名字将国家命名为“阿尔伯”(Alba),以后逐渐演变为“阿尔巴尼亚”(Albania)。“阿尔本”来源于拉丁文Albus,意为“白色的”,因为该国境内多山,冬季山地白雪皑皑,故有此名。 阿尔巴尼亚人自称其国家为“斯奇佩里亚”。历史上,阿尔巴尼亚曾长期遭受外来势力的侵略,公元前2世纪受罗马帝国统治,1190年建立封建制公国,1415年起被奥斯曼帝国统治近500年。在反抗外来侵略者的斗争中,18世纪时出现了“斯奇佩里亚”的名称,源于阿尔巴尼亚语中的斯奇佩,意为“山鹰”,斯奇佩里亚即为“山鹰之国”。阿尔巴尼亚对山鹰有着特殊的感情,山鹰刚毅勇敢,被认为是阿尔巴尼亚民族英雄斯坎德培的象征,并在邮票上一直使用“斯奇佩里亚”作为国名(图1)。 芬兰(Finland),位于欧洲北部,12世纪后半叶被瑞典占领,成为瑞典的一个大公国,受瑞典的统治长达700年。“Finland”这一名称源于瑞典语,瑞典人称这个国家为“芬人居住的地方”,因为这个国家93%以上的人口为芬兰族,又称为“芬人”(Finn)。 但芬兰人并不认同这种称呼,而称自己的国家为“苏奥米”(Suo?mi)。在芬兰语中,suo意为“沼泽”,mi意为“国家、土地”,合起来意即“湖沼之国”。芬兰以“千湖之国”著称,全国湖泊有6万个以上。我们可以看到,在芬兰邮政发行的邮票上,标注的国名是将“苏奥米”和“芬兰”两个名称并列的(图2)。 荷兰(Holland),位于欧洲西部,荷兰这个名称是从日耳曼语“holt”(森林)一词演变而来,意为“森林之地”,因为古时候这里曾经是一片林木参天的大森林。和芬兰人一样,荷兰人称呼自己的国家也另有一个词儿———“尼德兰”(Nederland)。在荷兰邮政发行的邮票上,国名就写作“尼德兰”(图3)。 尼德兰这个名称由来已久。16世纪时荷兰曾受西班牙统治,1568年爆发了延续80年的反抗西班牙统治的斗争,1581年,当时一个名为“荷兰”的省联合附近几个省宣布独立,成立尼德兰联合省,以后逐渐演变成尼德兰共和国。由于荷兰省在尼德兰联合省中所处的优势地位,后来欧洲许多国家便以荷兰省名来替代称呼尼德兰联合省。 “尼德兰”这一名称是由荷兰语neder(意为“低地”)和英语land(意为“国家、地区”)组成,意为“低地的国家”。因为该国全境约有四分之一的地区低于面,三分之一的地区海拔不到1米。 匈牙利(Hungary),位于欧洲东部的内陆地区,公元8世纪时,原居住在乌拉尔河流域的一些游牧部落,不堪匈奴人的压迫,通过俄罗斯南部迁居到多瑙河盆地一带。当时迁居的有7个部落,其中最强大的一个部落为马扎尔人,后来7个部落总称为“马扎尔”(Magyar),意为“本地人”。11世纪初,圣斯蒂芬统一各部落,建立了封建国家。 但是,其他国家并没有按照匈牙利人的习惯称呼他们为“马扎尔”,而是称这个国家为“匈牙利”(Hungary),因为他们认为匈牙利人是匈奴人的子孙,“Hungary”这个词就是由Hun(意为“匈奴人”)演变而来的。显然,匈牙利人并不喜欢使用这个名称,他们还是将自己的国家称为“马扎尔”,并在发行的邮票上一直使用这个名称(图4)。 瑞士(Switzerland),位于欧洲中部,7世纪以后为法兰克王国的一部分,11世纪受神圣罗马帝国的统治。1291年8月1日,施维茨、乌里、下瓦尔登三个州在反对奥地利哈布斯堡王朝的斗争中,秘密结成永久同盟,自称联邦,此即瑞士建国之始。哈布斯堡王朝即以反抗自己最坚决的施维茨州来称呼这个联邦。施维茨州的名称来自古高地德语,意为“焚烧”,指用烧掉森林的方法开垦出来的土地。瑞士现在国际通用的英语国名就是在其后加上代表土地、国土的词尾“-land”,即“Switzer?land”。 但瑞士人将自己的国家称为“海尔维蒂亚”(Helvetia),这个名称来源于古代凯尔特族一个部落名。瑞士人将他们的保护神也称为“海尔维蒂亚”,她的形象是一位美丽端庄的女神,手持长矛和盾牌,盾牌上绘有代表瑞士的十字架图案。在瑞士邮政发行的邮票上,至今仍然将国名写为“海尔维蒂亚”(图5)。
|